Skip to main content

Oregon State Flag An official website of the State of Oregon »

Oregon Judicial Department Logo

Información sobre la programación de intérpretes

Favor de hacer referencia a «Servicios de acceso lingüístico - Departamento Judicial de Oregon Autoridad De Pagos», abajo, para una lista de asuntos en el tribunal para los cuales Servicios de acceso lingüístico del tribunal puede proporcionar intérprete.
De acuerdo al ORS 45.275 no se cobrará ninguna tasa a una persona de capacidad limitada en el inglés para la asignación de un intérprete. La interpretación en el tribunal de circuito será pagado por el estado.

 

Servicios de acceso lingüístico- Departamento Judicial de Oregon Autoridad De Pagos

El OJD tiene autoridad legal de proveer servicios de interpretación para las siguientes
situaciones de en los idiomas extranjeros hablados:
  • En el tribunal para casos de lo civil y casos de lo penal
  • En las ventanillas públicas o interpretación telefónica para comunicarse con el personal del OJD
  • Procesos obligatorios de arbitraje
  • Sesiones de mediación para programas realizados por el tribunal o sesiones de mediación no realizados por el tribunal que sean una alternativa obligatoria de acuerdo a las reglas del tribunal local.
  • Orientación para jurados
  • Audiencias de la Comisión de Examinación Ciudadana
  • Programas gestionados por el tribunal y programas pilotos que utilizan fondos del OJD
  • Victimas
  • El idioma en señas e intérpretes del idioma en señas americano:
    • Todas las anteriores
    • Adaptaciones publicas bajo la Ley Federal para Estadounidenses con Discapacidades
    • Jurados para que sirven en el gran jurado y sus deliberaciones, y el servicio y las deliberaciones de jurados en tribunales de juicio.
El OJD no tiene autoridad para proveer y pagar servicios de interpretación para la siguiente lista no inclusiva. Favor de contactarse con el proveedor del servicio o el personal de esas agencias directamente para pedir servicios:
  • Personal de la cárcel para comunicarse con los reclusos
  • Reclusos llevados a ser atendidos por enfermeras, doctores, o por cualquier otro propósito mientras se encuentren en la cárcel
  • Servicios para menores y familias y para visitas supervisadas
  • Servicios de programas de desviación
  • Panel de impacto a la víctima
  • Servicios de consejería para control de coraje
  • Entrevistas de condena condicional
  • Investigaciones previas a la imposición de la pena (PSI, pos sus siglas en inglés.)
  • Testigos para el gran jurado
  • Clases de instrucción para padres.

Reglas de tribunales de juicio para programar intérpretes

De acuerdo a las reglas uniformes de tribunales de juicio (UTCR) 7.060 y 7.070, el Servicio de acceso lingüístico del tribunal tiene que recibir solicitudes de intérprete por lo menos cuatro días judiciales antes del día del asunto en el tribunal::

7.060 adaptación para la Ley Federal para Estadounidenses con Discapacidades (ADA)

(1) Si se necesita una adaptación especial bajo el ADA en una audiencia en el tribunal, la parte que necesita la adaptación tiene que avisarle al tribunal de la manera requerida por el tribunal, pero a mas tardar, cuatro días judiciales antes de la audiencia. Al demostrarse buenos motivos, el tribunal puede quitar el requisito de avisar cuatro días antes.

7.070 Intérpretes de idiomas extranjeros


 

Condado de Multnomah

Para el condado de Multnomah, hay una regla suplementaria local adicional (SLR), SLR 7.071, la cual exige a las partes o a sus abogados contactarse con Servicios de acceso lingüístico del tribunal (CLAS) directamente con solicitudes de interpretación.

 
El SLR exige que antes que cada audiencia para la cual se precisa intérprete, la parte:
  • Tiene que contactarse con la oficina de CLAS del condado de Multnomah;
  • Tiene que avisarle a la oficina de CLAS sin demora al averiguar de una cancelación o de disminuirse el tiempo requerido.
La oficina CLAS del condado de Multnomah se puede contactar por correo electrónico en: MUL.Interpreter.Services@ojd.state.or.us
Información de contacto
Preguntas adicionales sobre los servicios de interpretación o la programación se pueden dirigir al supervisor de los Servicios de acceso lingüístico en: